Вышла двуязычная книга Дмитрия Сумарокова „Café Europe”

Вышла двуязычная книга Дмитрия Сумарокова „Café Europe”
Jekaterina Vikuļina . Поэт Дмитрий Сумароков
12-03-2014 Latviski A+ A-
Книги стихотворений рижанина Дмитрия Сумарокова выходили в Лондоне и Таллинне. Эта — первая, изданная в Риге, сразу на русском и латышском языках. Презентация сборника „Café Europe” пройдет в субботу, 15 марта, в книжном доме „NicePlace Mansards”.
Сборник публикуется в серии билингвальных изданий издательской деятельности объединения „Орбита”, осуществляемой в рамках программы года культурной столицы Европы.
 
Известный поэт Янис Элсбергс, выступивший редактором латышской части „Café Europe”, пишет: „Поэзия и жизнь культуры — как нескончаемый переплетающийся разговор, непредсказуемые нити которого тянутся во всех направлениях, минуя границы земель и времен. Подобно социальным сетям, только гораздо древнее и тоньше. И тут — Дмитрий Сумароков. Поэт, беседующий с Ригой, Набоковым, Эстонией, разнообразнейшими культурными стереотипами (ах, поэт в кафе! ах, богема, у которой, естественно, нет денег!). Мне кажется, нити поэтической речи Сумарокова стремятся основательно вплестись в нашу сеть, и к ним стоит прислушаться”.
 
„Рижская зарисовка у Сумарокова, благодаря свободному жонглированию национально-культурными знаками, становится универсальным пейзажем любого европейского города или любого города мира, доменом”, - считает филолог, профессор ЛУ Наталья Шром.
 
 
Дмитрий Сумароков — автор книг „Estonian Songs on Death” (2012, Лондон, на англ. и рус. яз.), "Dmitri Sumarokovi Eesti maatriks” (2013, Таллинн, на эст., рус. и англ. яз.). Публикуется в антологиях, сборниках и литературных журналах в Латвии, России, США, Великобритании, Италии, Израиле, Эстонии, Казахстане, Японии. 
 
Редакторы билингвальной серии „Орбиты” — Александр Заполь и Артур Пунте. Переводы для латышского читателя подготовили поэты Арвис Вигулс и Артис Оступс. В этой же серии в конце 2013 года уже вышла книга Елены Глазовой „Трансферы” , а до конца 2014 года анонсирован ряд двуязычных изданий новых и хорошо известных русских авторов Латвии, а также создание антологии современной российской поэзии в переводах на латышский язык.
 
Презентация сборника „Café Europe” пройдет в субботу, 15 марта, в книжном доме „NicePlace Mansards” (Рига, ул. Кр.Барона, 21а), начало в 18.00, вход свободный. Здесь же проходит организованная „Орбитой” очередная выставка Поэтической карты Риги.  Приглашенный гость — культуролог, профессор семиотики Тартуского университета Елена Мельникова-Григорьева. 
 
Книги «Орбиты» можно приобрести в магазинах „Valters un Rapa”, „Jāņa Rozes grāmatnīca”, „NicePlace Mansards” и в галерее "Istaba”.
 
Сборник издан при поддержке огркомитета „Рига-2014” и Государственного фонда культурного капитала.

0 комментарии

Возможность комментировать - только для зарегистрированных пользователей!