Один из хора. Портреты участников Праздника песни

Один из хора. Портреты участников Праздника песни
Kaspars Garda, Rīga 2014
05-07-2013 A+ A-
На большой эстраде Межапарка полным ходом идут репетиции хорового концерта Праздника песни. Тысячи участников со всей Латвии и из-за границы пробуют голоса. Этих людей наполняет уникальное ощущение общности, которое несет с собой Праздник песни, а самых старших — многослойные воспоминания о том, как проходило это событие десять, двадцать, сорок лет назад. Поговорив с несколькими участниками, мы создали небольшую портретную галерею, чтобы раскрыть через их личные впечатления и воспоминания то огромное человеческое богатство, которое собралось в эти дни на эстраде в Межапарке.

 

Элиза и Каролина, хор Елгавской государственной гимназии "Skali”

Песни стали более сложными, говорят Каролина и Элиза из Елгавы. Для обеих девушек это первый Праздник песни, хотя акустику Большой эстрады они уже опробовали в 2010 году, на Празднике песни школьной молодежи. Других существенных отличий, по крайней мере, на репетициях, они не заметили. Что же касается атмосферы по вечерам и после репетиций, то пока девушкам не удалось ощутить ее в полной мере, но они уверены, что все еще впереди. 

 

Янис Тучс, Янис Пакарклис, Владислав Киселис, хор Латвийского общества национальных воинов "Tēvija"

В мужском хоре Латвийского военного музея четырем участникам уже "за 90", и господин Пакарклис – один из них. Правда, сам он уточняет, что до юбилея осталось еще полгода. В ответ на вопрос о том, в каком году был их первый Праздник песни, все трое дружно и громко смеются. Янис Пакарклис был среди тех, кто работал в 1947 году над сооружением пригорка для зрительской зоны возле Большой эстрады. Раньше там было ровное место, а холм насыпан из руин послевоенной Риги и скрывает в себе развалины тогдашних зданий с площади Ливу и других уголков Старого города. 

"Нас направили собирать обломки на ул. Аудею, где стоит теперь центральный универмаг ["Galerija Centrs" – ред.], где была типография Беньяминьша [издатель Антон Беньяминьш – ред.]. Там все было разбомблено, и мы руками собирали, грузили в машины и выгружали. Так что сюда вложен и мой труд", - говорит Янис Пакарклис, указывая на зрительские ряды. 

 

Даце, Лиене и Санта, смешанный хор учителей Прейльского района "Latgale"

Даце, Лиене и Санта – работники образования. Не только учителя, утверждают они. Своей любимой песней из репертуара Праздника они единодушно назвали "Saule. Pērkons. Daugava" ("Солнце. Гром. Даугава) Мартиньша Браунса.

Все три дамы раньше уже участвовали в Праздниках песни, но сбиваются со счета, отвечая на вопрос, в скольких – в пяти или в шести. Однако каждый из этих праздников был, разумеется, особенным и эмоционально насыщенным. 

На зной женщины не жалуются. По их словам, не так уж и жарко - в любом случае, не жарче, чем в прежние годы. Зато на сей раз меньше репетиционных дней – только два. Раньше на Праздник песни в Риге приходилось жить целую неделю, и репетиций тоже было больше. Было трудно, но, с другой стороны, жаль, что праздничная неделя в этом году такая короткая. 

 

Микус и Виестурс, смешанный хор Рижского университета Страдиньша "Rīga"

Оба мужчины – "бородатые", если можно так выразиться, участники Праздника песни. Они уже выступали на нескольких больших праздниках песни, пели и на школьных, а большим концертам, как, например, на 810-летие Риги, и вовсе потеряли счет. На жару они не жалуются и наслаждаются происходящим, как обычно. Лучшей песней из репертуара Праздника песни мужчины назвали "Jāņu vakars" ( "Янов вечер"), и, конечно же, "Gaismas pils" ("Замок света") Язепа Витолса – песню, которая навсегда останется особенной.

 

Зинтис Цепурниекс, дирижер Трапенского женского хора 

Зинтис на этом празднике стартует в качестве руководителя хора. Вроде бы все в руках старших дирижеров, но работы достаточно, причем чаще организационной — помочь дамам найти места на эстраде, доставить на репетицию и обратно. Зинтис со смехом отмечает, что основной рабочий процесс проходил зимой, во время подготовки к смотрам.  

 

Эдгар, Екабпилсский смешанный хор "Noskaņa"

Эдгар стоит в тенечке, в стороне от хора, чтобы палящее солнце не беспокоило спящего в коляске пятимесячного сына. Сам он взял паузу, пока его жена, дирижер смешанного хора "Noskaņa" Илзе, работает с певцами. Чтобы семья смогла участвовать в празднике в полном составе, организуется целый "семейный подряд" — на помощь придут обе бабушки и оба дедушки. 

 

Эмилс и Ренате, Огрский молодежный хор

Ренате говорит мало, признается лишь, что она – дебютантка большого Праздника песни, а вот Эмилсу раньше доводилось и петь, и танцевать как на всеобщем, так и на школьном празднике. Он предпочитает пение, чтобы меньше потеть на репетициях, кроме того, именно певцам достается весь почет заключительного концерта. Эмилсу близок весь репертуар, однако лучшая песня, конечно же, "Солнце. Гром. Даугава" Мартиньша Браунса. 

 

Марите и Монта, Лиелвардский хор "Lāčplēsis"

После того, как накоплен опыт с молодежными хорами на школьном празднике песни, приходит черед большого праздника. По словам девушек, на большом празднике размах шире, а звучание более впечатляющее. Монте раньше несколько раз приходилось и танцевать, но она считает, что два этих искусства нельзя, да и не нужно сравнивать. 

 

Микелис, мужской хор Латвийского университета "Dziedonis"

Для Микелиса нынешний Праздник песни – десятый. Впервые на Большую эстраду он поднимался в 1970 году, и тогда это был Праздник песни Советской Латвии, посвященный тридцатилетию республики. Как говорит Микелис, времена меняются, а люди нет. Правда, участники праздника становятся все моложе и дальше от него, и понять молодое поколение сложнее. 

Назвать конкретную любимую песню из репертуара праздника ему сложно: некоторые нравятся с музыкальной точки зрения, некоторые — как латышу. "Mūžam zili" ("Вечно синие", Э. Дарзиньш/К.Скалбе) исполнялись так часто, что уже надоели, но это в какой-то степени наш гимн. 

 

Майя, смешанный хор "Ikšķile"

Майе трудно сосчитать Праздники песни, в которых она участвовала. Она занимается этим (с перерывами) с 1965 года. Тогда репертуар праздников был совершенно иным, приспособленным к советскому строю, а вот атмосфера и идея та же – быть вместе, петь по-латышски независимо от того, что в репертуар входили песни и на русском языке. Это не имело значения. "В этом году среди певцов ощущается какой-то особый подъем, стремление к общности", - так охарактеризовала Майя атмосферу репетиций. 

0 комментарии

Возможность комментировать - только для зарегистрированных пользователей!